..

The human being is part of the whole called by us universe, a part limited in time and space. We experience ourselves, our thoughts and feelings as something separate from the rest. A kind of optical delusion of consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from the prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty. The true value of a human being is determined by the measure and the sense in which they have obtained liberation from the self. We shall require a substantially new manner of thinking if humanity is to survive.

Albert Einstein (1954)

El ser humano es parte del todo llamado por nosotros el universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Nos experimentamos a nosotros mismos, nuestros pensamientos y sentimientos como algo separado del resto. Una ilusión óptica de la conciencia. Este engaño es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto por unas pocas personas más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de la prisión ampliando nuestro círculo de compasión para abarcar a todas las criaturas vivientes y a toda la naturaleza en su belleza. El verdadero valor de un ser humano está determinado por la medida y el sentido en el que han obtenido la liberación del yo. Necesitaremos una forma de pensar sustancialmente nueva para que la humanidad pueda sobrevivir.

Albert Einstein ( 1954)

2020/22

Coronablogus 19

It’s September 1st. today. I hope you’ll have a good month and stay well during these ongoing uncertain times.

I am doing 3 online zoom courses this month.

12th and 13th. (only in Spanish) for the Balearic groups m.shiraiva@yahoo.es

18th/19th/20th. (in English) Compassion and the Formless in Taichi retreats@mettataichi.org.uk

25th/26th (in English, Spanish and Catalan) Sound, Voice and Improvisation with Denys Blacker, Anna Subirana and myself info@gresolart.com

Coronablogus 19

Es el 1 de septiembre. Espero que tengas un buen mes y te mantengas bien durante estos tiempos de incertidumbre en curso.

Este mes haré 3 cursos online a través del zoom.

12 y 13. (sólo en castellano) para los grupos de Baleares. Taiji y Qigong para la Salud m.shiraiva@yahoo.es

18/19/20. (sólo en inglés) Compassion and the Formless in Taichi retreats@mettataichi.org.uk

25/26 (en inglés, castellano y catalan) Sonido, Voz e Improvisación con Denys Blacker, Anna Subirana y yo info@gresolart.com

2020/21

Coronablogus 18

My two excursions from the house, one to the beach, the other to the accountant in Gerona, have convinced me that staying at home is what I want to do. Of course, we are lucky enough to have a garden and a field to tend to. I appreciate the need of those who have been cooped up to spread their wings a little. But it feels too weird out there.

The weekly support groups carry on through Zoom. I will be doing a pilot project for the Red Cross very soon. Everyone agrees that preparation for the possible next round has to start now.

For anyone interested in doing something a bit more on the creative side please check out on the workshop page the mini course Denys has organized. It will be basically in English with translation provided in Spanish and French if required.

Stay well. Stay safe. Enjoy the Sun.

Coronablogus 18

Mis dos excursiones desde la casa, una a la playa y la otra al gestor en Gerona, me han convencido de que lo que quiero hacer es quedarme en casa. Por supuesto, tenemos la suerte de tener un jardín y un campo para atender. Aprecio la necesidad de aquellos que han sido encerrados para extender un poco sus alas. Pero se siente demasiado extraño por ahí.

Los grupos de apoyo semanales continúan a través de Zoom. Haré un proyecto piloto para la Cruz Roja muy pronto. Todos están de acuerdo en que la preparación para la posible próxima ronda debe comenzar ahora.

Para cualquier persona interesada en hacer algo un poco más creativo, consulte en la página del taller el mini curso que Denys ha organizado. Será básicamente en inglés con traducción en castellano y francés si es necesario.

Cuidaros y disfrutar del sol.

2020/20

Coronablogus 17

Today in Spain everything is ‘back to normal’ with masks on and social distancing and plenty of nervousness, confusion, and plenty of disagreement-that’s the normal part. But there’s also a palpable sense of relief at being able to be out and about again which is good to see. It’s unclear what lies ahead.

With the change of circumstance this will probably be the last blog for some time. If you’re interested in staying in touch please just check out the workshop page from time to time. I’ll try to keep it updated. Of course, if there’s another lockdown any time soon I’ll be back to filling this space.

In the meantime, stay well and have a great Summer.

Coronablogus 17

Hoy en España todo vuelve a la normalidad, pero con máscaras y distancia social y mucho nerviosismo, confusión y desacuerdo – esa es la parte normal. Pero también hay una sensación palpable de alivio al poder estar fuera de casa, lo cual es bueno de ver. No está claro lo que pasará.

Con el cambio de circunstancias, este será probablemente el último blog en mucho tiempo. Si estás interesado en mantener contacto, visites la página del taller de vez en cuando. Intentaré mantenerlo actualizado. Por supuesto, si hay otro confinamiento pronto, volveré a llenar este espacio.

Mientras tanto, cuidaros bien y que tengáis un verano estupendo.

2020/19

Coronablobus 16

‘Ring the bells that still ring

Forget your perfect offering

There is a crack in everything

That’s how the light gets in’

Remember ’Anthem’, by Leonard Cohen? Written in 1992 and as relevant as ever, given what’s going on.

I am still doing the sessions every afternoon and will be for the foreseeable future. Lots of people have told me that they want to continue. But for those who can’t be there but want to carry on with the connection and the shared practice I would like to suggest every Thursday evening at 19.30 Spanish time, which is 18.30 in the UK. Just to carry on connecting once a week.

June is going to be a month of doing courses online-not the ideal way of communicating but I am grateful for using Zoom all the same.

Coronablogus 16

‘Toca las campanas que aún puedan sonar,

olvida tu ofrenda perfecta.

Hay una grieta en todo,

así es como entra la luz.’

Recuerdas “Himno”, de Leonard Cohen? Escrito en 1992 y tan relevante como siempre dado lo que está sucediendo.

Todavía estoy haciendo las sesiones todas las tardes y lo haré en el futuro previsible. Mucha gente me ha dicho que quiere continuar. Pero para aquellos que no pueden estar allí pero que desean continuar con la conexión y la práctica compartida, me gustaría sugerir cada jueves por la noche a las 19.30 para seguir conectado una vez a la semana.

Junio ​​va a ser un mes de cursos online. No es la forma ideal de comunicarse, pero sin embargo estoy agradecido por Zoom.

2020/18

Coronablogus 15

People have been writing in saying that with the restrictions easing and the return to pre-lockdown routines it is impossible for them to join the daily afternoon practice.

So today, Sunday, will be the last of these sessions. I am waiting to hear from several friends their suggestions as to how to carry on, perhaps not on a daily basis, but with some sort of regularity. For me it has been amazing to do the practice every day with Denys and Uma and to feel part of a wide network of kalyana mitr, (the Buddhist term for good friends on the path). Many have told me how they have been supported by the energy generated by the collective practice and do not want to lose the precious sense of connection established during these past two months.

It’s time to move on with, hopefully, the lessons learned on so many levels.

One that stands out for me is the general unpreparedness. People who have lost loved ones are left not knowing how to deal with their grief. Burnout and post traumatic stress are prevalent among our health professionals who have done brilliant work but at great cost to their well being.

Curiously, before the pandemia, the aim of the various organizations I am involved with was to get people – both the general public as well as health professionals – to begin confronting the issues surrounding death and dying. Thanks to the virus these issues are now at the forefront of many people’s minds. In a way the proximity to mortality on a global level, nurtured during this period by the constant stream of information and statistics has awakened the sense of shared vulnerability and also responsibility.

 I feel, like many others I am sure, that the opportunity is here for real changes. All the problems we face and their potential solutions are interconnected-social, economic, ecological and naturally medical. To go forward with courage and not backwards in a desperate scramble to maintain the status quo that benefited a select few we need to rethink our basic values and priorities. This, I am convinced involves a revolution of the heart and a new spirituality that reflects the interconnectedness that has become obvious from the pandemia. This is what we can all contribute to.

Coronablogus15

He ido recibiendo mensajes de amig@s diciendo que con la reducción de las restricciones y el regreso a las rutinas previas al confinamiento, es imposible para ell@s unirse a la práctica diaria de la tarde.

Así que hoy domingo será la última de estas sesiones. Estoy esperando escuchar de varios amigos sus sugerencias sobre cómo continuar, tal vez no a diario, sino con algún tipo de regularidad. Para mí ha sido increíble practicar todos los días con Denys y Uma y sentirme parte de una amplia red de kalyana mitr (el término budista para buen@s compañer@s en el camino). Muchos me han contado cómo han sido respaldados por la energía generada por la práctica colectiva y no quieren perder la preciosa conexión establecida durante estos últimos dos meses.

Es la hora de seguir adelante, ójala con las lecciones aprendidas en muchos niveles.

Uno que se destaca para mí es la falta de preparación general. Las personas que han perdido a sus seres queridos se quedan sin saber cómo tratar con su dolor. El agotamiento y el estrés postraumático son frecuentes entre nuestros profesionales de la salud que han realizado un trabajo brillante pero a un gran costo para su bienestar.

Curiosamente, antes de la pandemia, el objetivo de las diversas organizaciones en las que estoy involucrado era lograr que las personas, tanto el público en general como los profesionales de la salud, comiencen a enfrentar su mortalidad y los problemas relacionados con la muerte y la muerte. Gracias al virus, estos temas ya están en el enfoque de muchas personas. En cierto modo, la proximidad a la mortalidad a nivel mundial, alimentada durante este período por el flujo constante de información y estadísticas, ha despertado la sensación de vulnerabilidad compartida, y también la responsabilidad.

Como muchos otros siento que la oportunidad está aquí para cambios reales. Todos los problemas que enfrentamos y sus soluciones potenciales están interconectados: sociales, económicos, ecológicos y naturalmente médicos. Para avanzar con coraje y no regresar hacia atrás en una lucha desesperada por mantener el status quo que beneficiaba a unos pocos seleccionados, necesitamos repensar nuestros valores y prioridades básicos. Estoy convencido de que esto implica una revolución del corazón y una nueva espiritualidad que refleja la interconexión que se ha vuelto evidente en la pandemia. Esto es a lo que todos podemos contribuir.

Pd. La página de cursos/ workshops tiene el anuncio del 3 cursos que voy a hacer con Dra. Mar Lopez el 31 de Mayo.

2020/17

Coronablogus 14

Yesterday morning a Zoom meeting on Fear arranged by Vinyana on Fear. It was a great joy to see the faces of old friends again on the screen.

Out of curiosity, and in preparation for participating in the meeting, I wanted to find out the root of words like anxiety and anguish. It is Angh, apparently proto Indo European, which means very ancient. Often the roots of words we take for granted contain useful information. In Chinese, for example, the archaic characters are usually pictorial and descriptive, providing another dimension to the character now accepted . Anyway, Angh turns out to mean ‘painful constriction’. Angst is fear in German and taken on board in English culture has the sense of dread. Anger also has the same root.

This got my appetite going. So since the meeting was going to be in Spanish I went on to research the Spanish word Miedo, so different in sound from ‘Fear ‘ ( which comes from old English faer ). Miedo comes from the Latin Metus, and the term ‘ a metu respiro’ that means fearless gives a clue as to how we can get through our fear; by breathing.

Fear, anxiety, anguish, anger are embedded in what is happening with the pandemic. The desperation to ‘get back to normal’ is fueled by our collective fear. But don’t we need to go forward, to something better, kinder, more generous and caring than what has been going on up till now? The seeds of the new have already begun sprouting during lockdown. But the challenge is to be fearless and compassionate in going forward. Conviction alone is not enough. This is where the practices come in.

Coronablogus 14

Ayer por la mañana, un encuentro con Zoom sobre el Miedo organizado por Vinyana. Que alegría rever los rostros de viej@s amig@s en la pantalla.

Por curiosidad y en preparación para participar, quería descubrir la raíz de palabras como ansiedad y angustia. Es Angh, aparentemente proto indoeuropeo, lo que significa muy antiguo. A menudo, las raíces de las palabras que damos por supuesto contienen información útil. En chino, por ejemplo, los caracteres arcaicos suelen ser pictóricos y descriptivos y nos dan otra dimensión. De todos modos, Angh resulta que significa “constricción dolorosa”.

Esto me abrió el apetito. Entonces, dado que la reunión iba a ser en castellano, investigué la palabra  ‘Miedo’ y descubrí que proviene del latín ‘Metus’. El término “a metu respiro”, que significa ‘sin miedo’, da una pista de cómo podemos superar nuestro miedo; es decir, respirando, en vez de tapar y comprimir.

El miedo, la ansiedad, la angustia, la rabia están incrustados en lo que está sucediendo con la pandemia. La desesperación por ‘volver a la normalidad’ es alimentada por nuestro miedo colectivo. Pero, ¿no necesitamos avanzar hacia algo mejor, más amable, más justo, generoso y afectuoso de lo que hemos conocido hasta ahora? Las semillas de lo nuevo ya han comenzado a brotar durante el confinamiento. Pero el desafío es ser valiente y compasivo. La convicción sola no es suficiente. Aquí es donde entran las prácticas.

2020/16

Coronablogus 13

Things are easing this first weekend of May here in Spain. My age group is being allowed out twice a day for a couple of hours! But the fundamental problems remain and nobody can predict what is going to happen on any level except to acknowlege that there is now going to be a full scale economic recession, which will mean very hard times ahead.

Burnout has become a real occupational hazard for those involved with treating the pandemic. It is obvious to say this. But if our professional carers get ill who will look after the sick? We tended to take for granted that our health professionals are somehow immune from disease. Until this pandemic came along. They are very vulnerable to the virus and the intensity of the work they have to do has taken its toll on their emotional and spiritual well-being. With the numbers of those infected and the dead coming slightly down there is a kind of relaxing of the tensions. But this makes room for everything that was held together up till now, out of necessity, to start coming out.

I have made 2 new videos ( thanks to Denys and Mar Ximenis) sharing the practices that I started doing many years before this pandemic with various groups of health professionals on how to stay well. Recently, since starting live sessions with those working on the front line I have distilled these practices down to the esssentials.

https://vimeo.com/ondemand/copingwithburnout

The first video offers the skills to be used in the work place to cope with the intensity of the situation and the pressures faced on a daily basis. The second offers a simplified version of the Six Sounds Qigong to do at home to cleanse the potentially toxic stuff acumulated during the day’s work. They are intended primarily for health professionals, who have asked for them. But I hope they will be of interest and usefulness to others in the uncertain times ahead. You can find these videos in the videos page. I apologize that, due to my circumstances I am having to ask for a small contribution for each. Things may be getting better, but the bills don’t stop coming.

Coronablogus 13

Las cosas están mejorando este primer fin de semana de mayo. A mi grupo de edad se le permite salir dos veces al día! Pero los problemas fundamentales persisten y nadie puede predecir lo que sucederá en ningún nivel, excepto reconocer que desde ahora habrá una recesión económica a gran escala, lo que significará tiempos muy difíciles por delante.

Mientras tanto el agotamiento se ha convertido en un verdadero riesgo laboral para aquell@s involucrad@s en el tratamiento de la pandemia. Es obvio decir esto. Pero si nuestros cuidadores profesionales se enferman, ¿quién cuidará a los enfermos? Tendemos a dar por sentado que nuestros profesionales de la salud son de alguna manera inmunes a las enfermedades. Hasta que llegó esta pandemia. Son muy vulnerables al virus y la intensidad del trabajo que tienen que hacer ha afectado su bienestar emocional y espiritual. Con el número de personas infectadas y los muertos disminuyendo ligeramente, hay una relajación de las tensiones. Pero esto deja espacio para todo lo que se mantuvo tapado hasta ahora, por necesidad, a comenzar a salir.

He hecho 2 nuevos videos (gracias a Denys y a Mar Ximenis)compartiendo las prácticas que comencé a hacer hace años antes de esta pandemia con varios grupos de profesionales de la salud sobre cómo mantener su bienestar. Recientemente, desde que comencé las sesiones en vivo con aquellos que trabajan en la primera línea, he destilado estas prácticas a lo esencial.

https://vimeo.com/ondemand/tewagotamiento

El primer video ofrece las habilidades que se utilizarán en el lugar de trabajo para enfrentar la intensidad de la situación y las presiones que surgen a diario. El segundo ofrece una versión simplificada de los Seis Sonidos Qigong para hacer en casa la limpieza de las vibraciones potencialmente tóxicas acumuladas durante el trabajo del día. Aunque están destinados principalmente a profesionales de la salud, que los han solicitado, espero que sean de interés y utilidad para otros en estos tiempos inciertos. Puedes encontrar estos videos en la página de videos. Pido disculpas porque, debido a mis circunstancias, tengo que pedir una pequeña contribución para cada uno. Las cosas se mejoran, pero las facturas no dejan de llegar.

2020/14

Coronablogus 11

Today is Sant Jordi’s day in Catalunya. It’s normally when, traditionally, the men give women roses and the women give men books. Nowadays it’s about books and roses without the gender stuff. Also it’s the day when stalls are put outside of bookshops and booksellers and publishers do a brisk trade. Great fun all round. But not this year. Knowing that this is no compensation, but with a desire to support the healthy tradition I am glad to announce that my book Symbolism and Myth in the Art of Taiji is now out. The cover photo is in the publications page. In The UK I have asked the Taiji School whose link is on the side of this blog (MettaTaichi UK) to help distribute to anyone interested. I’ll put up more information about how to get hold of a copy in other countries tomorrow in the same page.

Coronablogus 11

Hoy es el día de Sant Jordi en Catalunya. Normalmente , aparte de las rosas y los regalos de libros es el día en que todo el mundo uncluso las librerías y los editoriales montan paradas en la calle para vender sus libros. Cada año es muy divertido. Pero no este año. Con el deseo de apoyar la buena tradición, me alegro anunciar que mi libro Simbolismo y Mito en el arte de Taiji ya está disponible. La foto de portada está en la página de publicaciones. Mañana pondré más info en la página de como puedes conseguir una copia si quieres. Feliz Sant Jordi.

2020/13

Coronablogus 10

It’s already the second month of lockdown here in Spain. Inevitably some people are going stir crazy. We are not used to having this much time. It is like being on retreat. Structuring the day skillfully is more important than ever.

I started the first session with the health professionals in the main Gerona Hospital ( El Trueta) yesterday morning, using the famous Zoom (recently discovered). They explained their problems; mainly too much stress all round. It felt good to be offering something practical to them. They are recording the sessions with a view to sending them out to colleagues who need to keep themselves well.

My first grandson, and 6th. grandchild was born on the 20th.April in Bangkok. We were meant to be there but, instead, we celebrated from a great distance. It seems particularly heroic to choose to come into the world right now. 

Cornonablogus 10

Ya es el segundo mes del confinamiento. Inevitablemente, algunas personas se vuelven locas. No estamos acostumbrados a tener tanto tiempo. Es como estar en retiro. Estructurar el día hábilmente es más importante que nunca.

Comencé la primera sesión con los profesionales de la salud en el Hospital principal de Gerona (El Trueta) ayer, utilizando el famoso Zoom. Me explicaron sus problemas; principalmente demasiado estrés en general. Estoy agradecido de poder ofrecerles algo práctico. Están grabando las sesiones con el fin de enviarlas a colegas que necesitan mantenerse bien.

Mi primer nieto, el sexto, nació el día 20 en Bangkok. Estábamos destinados a estar allí pero, en cambio, celebramos desde una gran distancia. Parece particularmente heroico elegir llegar al mundo ahora mismo.