Coronablogus 9

Years ago during a conference on Death and Dying I learned the word Ubuntu from an old, wise Spanish psychologist called Ramon Bayés. It is a Nguni Bantu term that signifies ‘humanity’, often translated as ‘I am because we are’ or ‘humanity towards others’. It is the belief in a universal bond of sharing that connects all. Bishop Desmond Tutu and Nelson Mandela used the word to describe the essential quality needed to heal S. Africa after apartheid.

I am thinking of Ubuntu a lot during these intense days as it is becoming increasingly obvious that a small minded approach to the pandemic not only does not work, but is counter productive to the point of being dangerous. The lesson is that we are interconnected and responsible for each other and for the Earth that nourishes us and the Air we breathe. Others are writing very lucidly about this need to strengthen the collective rather than act as groups working for their own self- interest.

I would like to add my voice here to the fact that our fear and grief are also shared collectively. Beyond the numbers of the sick and the dead the pain that is now palpable in the whole world is shattering our hearts even if we are not personally affected by the loss of life due to the virus. So I feel it is very important to just take a moment, for example at end of the afternoon practice to connect with the suffering that is going on, beyond all the boundries that normally separate us, and to be united in sending our loving compassion.

By the way if you want to go deeper into Ubuntu then check it out on the internet-of course, where else! But if you put only the word you will be directed to a software company. You have to put Ubuntu Philosophy.

On another note I was asked by Suthep, who runs Mettavisions to include this link.


Coronablogus 9

Hace años, durante una conferencia sobre la Muerte y el Morir, aprendí la palabra Ubuntu de un sabio psicólogo español llamado Ramon Bayés. Es un término Nguni Bantu que significa «humanidad», a menudo traducido como «Soy porque somos» o «humanidad hacia los demás». Es la creencia en un vínculo universal de compartir lo que conecta a todos. El obispo Desmond Tutu y Nelson Mandela usaron la palabra para describir la calidad esencial y necesaria para sanar África del Sur después del apartheid.

Estoy pensando mucho en Ubuntu durante estos días intensos, ya que cada vez es más obvio que un enfoque de mente pequeña para la pandemia no solo no funciona, sino que es contraproducente hasta el punto de ser peligroso. La lección es que estamos interconectados y somos responsables unos de otros y de la Tierra que nos nutre y del Aire que respiramos. Otros han escrito con mucha lucidez sobre esta necesidad de fortalecer el colectivo en lugar de actuar como grupitos que trabajan por su propio interés.

Me gustaría agregar mi voz aquí al hecho de que nuestro miedo y nuestra pena también se comparten. Más allá del número de enfermos y muertos, el dolor que ahora es palpable en todo el mundo está doliendo nuestros corazones, incluso si no estamos personalmente afectados por la pérdida de vida debido al virus. Así que creo que es muy importante tomarse un momento-por ejemplo, al final de la práctica de la tarde-para conectarse con el sufrimiento que está sucediendo, más allá de todas las barreras que normalmente nos separan, y enviar colectivamente nuestra compasión amorosa.

Por cierto, si quieres profundizar en Ubuntu, échate un vistazo en Internet (¿dónde más?). Pero si solo pones la palabra, serás dirigido a una empresa de software. Tienes que poner la Filosofía de Ubuntu.

En otra nota, Suthep que dirige Mettavisions me pidió incluir este link.



Coronablogus 8

It’s Easter day-bright and sad at the same time. We made a new short video this morning at the request of friends who are on the front line and who are tired and stretched to the limit. Their commitment and motivation remain strong as ever. But the intensity of the work is getting to them, especially on the emotional level. This video is an offering to professional health workers but I hope that it will benefit everyone else.

Here’s the link: https://vimeo.com/406845692/e8eb964853

A short film I made last Autumn on Treating Anxiety (thanks to Anna Hoang, Mar Ximenez and Kirsti Abernethy) is now also up and running. It’s a series of 5 short chapters. You have to access it through Mettavisions.com

I hope that everyone is keeping well. Let us dare to celebrate this day of resurgence and to connect with the new cycle that is beginning, aware that every significant transformation often involves pain.

Coronablogus 8

Hoy es Pascua-brillante y triste al mismo tiempo. Esta mañana hicimos un nuevo video corto, a pedido de amig@s que están en primera línea y que están cansad@s ​​y estirad@s hasta el límite. Su compromiso y motivación siguen siendo fuertes. Pero el estrés del trabajo los está afectando, especialmente a nivel emocional. El video es una oferta para l@s profesionales de la salud, pero espero que beneficie a todos los demás.

El link: https://vimeo.com/406778125/f91231c645

Un cortometraje que hice el otoño pasado sobre el Tratamiento de la Ansiedad (gracias a Anna Hoang, Mar Ximenez y Kirsti Abernethy) también está en marcha. Es una serie de 5 capítulos cortos. Tienes que accederlo a través de Mettavisions.com

Espero que estáis bien. Vamos a pasar este día de resurgimiento celebrando el nuevo ciclo que está comenzando, conscientes de que cada transformación significativa a menudo implica dolor.


Coronablogus 7

I have just received this from Tracey Law in the UK. Please check out the link. This is really important to know. I am sending it to all the health professionals I am in touch with.

Dr. Ye himself says of these points:

Please pass this around, I have distally instructed several highly suspected covid-19 infected patients with mild to severe tightness of chest and difficulty of breathing. Clockwise massage on LU5, as the leading point, along with LI11 and SP9 both clockwise helps to reduce the symptoms greatly when in urgent situation without any medication. One case with even horrible feeling of lung being filled with water. The acupressure technique saved their life.

In the meantime please stay well and strong. Metta.

Coronablogus 7

Acabo de recibir esto de Tracey Law desde el Reino Unido. Por favor visita el enlace. Me parece realmente útil saberlo. Lo envío a todos los profesionales de salud con los que estoy en contacto. Espero que entiendes el inglés.

El Dr. Ye que figura en el video dice:

He dado instrucciones a varios pacientes infectados con covid-19 sufriendo de opresión del pecho leve a severa y dificultad para respirar. El masaje se hace en dirección del reloj en el punto Pulmón 5✻, como punto de referencia, junto con el punto Intestino Grueso 11,  y el punto Bazo 9 – ambos también en dirección del reloj. Esto ayuda a reducir los síntomas en gran medida en una situación urgente cuando no hay ningún medicamento. En un caso encontré a alguien con una sensación horrible de pulmón lleno de agua. La técnica de acupresión le salvó la vida.

✻En el video dice 150 círculos en cada punto

Mientras tanto cuídate mucho. Metta.


A Practice

Many are now losing their loved ones to the Coronavirus in circumstances that intensify the distress. I refer to the fact that they are being prohibited from making physical contact because their loved ones are in isolation. The best that can happen may be to wave goodbye through the glass wondow of a ward, if they are allowed into the hospital at all. This kind of situation is not new. But it has never happened on such a scale and it is becoming more and more common. I would like to offer the following simple practice in the hope that it will help to ease the pain of loss and lessen the sense of impotence and frustration that this situation is creating. It is a practice I have been giving to people over the years who could not be present, for whatever reason at their loved one’s dying.

If you cannot be at the side of your loved one the important thing is to stay connected with them in the heart and trust in this connection to transcend the space that separates you physically. Take all the time you need.

Sit quietly in silence. Put a hand on your heart. Let it breathe and feel the movement under your hand. As you do so give yourself space to express all the stuff that you are holding- your anxiety, your fear, your anger, your sadness, your guilt. If there are strong emotions let them come, along with the tears or whatever.

Now visualize the loved one you are accompanying in your heart. Don’t make any effort. Just let the memories come through. Connect with a beautiful moment you shared with them- a walk in the park, a day by the sea, a meal shared, a conversation, a journey abroad…

Hold these images, or simply just one image in your heart and talk to this person. Tell them the things that are still to be said. If there have been problems between you, make peace. Ask their forgiveness , give them yours. No need to explain or justify. Just make peace.

Wish them well. Send them your love and courage. Visualise yourself stroking their face, hugging them, kissing them. Recall the look in their eyes, hear their voice, remember the touch of their skin, the scent of their body.

Finally, when you are ready, let them go. Wish them well on their journey. Tell them not to worry about those they leave behind. Just accompany them with your loving compassion.

Una Práctica

Muchos ahora están perdiendo a sus seres queridos por el Coronavirus en circunstancias que intensifican la angustia y la tristeza. Me refiero al hecho de que se les prohíbe hacer contacto físico porque estas personas queridas están en aislamiento. Lo mejor que puede suceder puede ser decir adiós a través del cristal de una sala, si se les permite entrar al hospital. Este tipo de situación no es nueva. Pero nunca ha sucedido a tal escala y se está volviendo cada vez más común.

Me gustaría ofrecer la siguiente práctica simple con la esperanza de que ayude a aliviar el dolor de la pérdida y disminuya la sensación de impotencia y frustración que esta situación está creando. Es una práctica que he ido compartiendo a lo largo de los años a personas que no podían estar físicamente presentes durante el proceso de morir de su ser querido por las razones que fueran.

Si no puedes estar al lado de tu ser querido, lo importante es mantenerte conectado en el corazón. Confía en el poder de esta conexión para acompañar a distancia. Tomar el tiempo que necesitas.

Sentarte en silencio. Pon una mano sobre tu corazón. Déjalo respirar y sentir el movimiento bajo tu mano. Mientras que lo haces, dejarte sentir y expresar todas las cosas que estás reteniendo: tu ansiedad, tu miedo, tu ira, tu tristeza, tu culpa etc. Si son emociones fuertes, dejarlas fluir junto con tus lágrimas y tu llanto.

Ahora visualizar a tu ser querido que acompañas en tu corazón. No hagas ningún esfuerzo. Solo dejar llegar a los recuerdos. Conectarte con los momentos hermosos que has compartido: un paseo por el parque, un día en la playa, una comida compartida, una conversación, un viaje al extranjero…

Guardar estas imágenes, o simplemente una imagen en tu corazón y déjate hablar con esta persona. Explícales todas las cosas que aún están por decir. Si ha habido problemas, pide su perdón y dale el tuyo. No hace falta explicar o justificar. Lo importancia es hacer las paces.

Enviarle tu amor y coraje. Visualizar acariciar la cara de tu ser querido/a, abrazarle, besarle. Recordar la mirada en sus ojos, escuchar su voz, el toque de su piel, el aroma de su cuerpo.

Finalmente, cuando estás preparado/a para dejarle ir, acompañándoles siempre con tu amorosa compasión, desearles lo mejor en su viaje. Dile que no se preocupe por los que deja atrás. Asegurarle que estarás bien.

Una Práctica

Moltes persones ara estan perdent als seus sers estimats pel Coronavirus en circumstàncies que intensifiquen l’angoixa i la tristesa. Em refereixo al fet que se’ls prohibeix fer contacte físic perquè aquestes persones volgudes estan en aïllament. El millor que pot succeir és poder acomiadar-se a través del cristall d’una sala, si se’ls permet entrar a l’hospital. Aquest tipus de situació no és nova. Però mai ha succeït a tal escala i s’està tornant cada vegada més comú.

M’agradaria oferir la següent pràctica simple amb l’esperança que pugui ajudar a alleujar el dolor de la pèrdua i disminueixi la sensació d’impotència i frustració que aquesta situació està creant. És una pràctica que he anat compartint al llarg dels anys amb persones que no podien estar físicament presents durant el procés del morir de un ser estimat per les raons que fossin.

Si no pots estar al costat del teu ser estimat, l’important és mantenir-te connectat en el cor. Confia en el poder d’aquesta connexió per a acompanyar a distància. Prendre el temps que necessites.

Asseure’t en silenci. Posa una mà sobre el teu cor. Deixa-ho respirar i sentir el moviment sota la teva mà. Mentre que ho facis, deixar-te sentir i expressar totes les coses que estàs retenint: la teva ansietat, la teva por, la teva ira, la teva tristesa, la teva culpa, etc. Si són emocions fortes, deixar-les fluir juntament amb les teves llàgrimes i el teu plor.

Ara visualitzar al teu ser estimat que acompanyes en el teu cor. No facis cap esforç. Només deixar arribar els records. Connectar-te amb els moments bells que heu compartit: un passeig pel parc, un dia a la platja, un menjar compartit, una conversa, un viatge a l’estranger…

Guardar aquestes imatges, o simplement una imatge en el teu cor i deixa’t parlar amb aquesta persona. Explica’ls totes les coses que encara estan per dir. Si hi ha hagut problemes, demana el seu perdó i dóna-li el teu. No fa falta explicar o justificar. La importància és fer les paus. Enviar-li el teu amor i coratge. Visualitzar acariciar la cara del teu ser estimat/a, abraçar-li, besar-li. Recordar la mirada en els seus ulls, escoltar la seva veu, el tacte de la seva pell, l’aroma del seu cos.

Finalment, quan estàs preparat/da per a deixar-li anar, acompanyant-li sempre amb la teva compassió amorosa, desitjar-li el millor en el seu viatge. Diga-li que no es preocupi pels que deixa enrere. Assegurar-li que estaràs bé.


Coronablogus 6

In response to various messages received recently I’ve made a second video to explain the practices a bit more. Please excuse the sound quality and the dogs etc. in the background. This is not meant to be anything but a homegrown contribution, filmed and edited by my wife. This is the link:  https://vimeo.com/400952822/e7303b13b3

For those who read French I am sending this link to Michel Voirol’s text that gives instructions on Compassion Qi Gongs. They are very precise and powerful. Michel is an old friend who has been practicing and teaching Taiji and Qigong in the Vallée region in Switzerland for many years. www.coeur-de-jade.org

I am also including another link to Alberto Linares Pou, a friend and Taiji practitioner who works as an osteopath and acupuncturist in Menorca. I am grateful for his way of understanding what is happening as well as for his advice, which I have taken by including a new Qi Gong in the second video. http://www.puntdequietud.es/tcm-taiji-coronavirus-eng/

Meanwhile I hope everyone is keeping well. Let’s stay in touch.

Coronablogus 6

Hay gente que me han pedido más explicación sobre las prácticas que compartimos. Por eso he hecho un otro video corto. Por favor disculpar la cualidad del sonido – los perros ladrando etc. El video es una contribución, hecho en casa por mi mujer. Es una entrega sencilla , nada más. Aquí el link al video en castellano.


Para los que leyen frances os mando el link de Michel Voirol, profe de Taiji y Qigong en Suiza y amigo desde muchos años. Son Qigongs de Amor y Compasión muy potentes. www.coeur-de-jade.org

Otro link que quería compartir con vosotros es de Alberto Linares Pou. Es un amigo que vive y trabaja en Menorca como osteópata y acupuntor. Lleva muchos años practicando Taiji. Me parece enriquecedor su manera de entender lo que está pasando, y estoy agradecido por sus consejos. http://www.puntdequietud.es/tcm-taiji-coronavirus/

Mientras tanto espero que estáis bien. Seguimos conectad@s


Coronablogus 5

Please read this poem by Simon Armitage if you’ve got time (which maybe you have now). It’s called ‘Lockdown’. The poem itself is really beautiful, I think, but the article gives the poet’s reference points, which are also interesting. Obviously only posting this to English speakers. Only yesterday I was reading Borges on the impossibility of  the‘right’ translation.

Lockdown: Simon Armitage writes poem about coronavirus outbreak https://www.theguardian.com/books/2020/mar/21/lockdown-simon-armitage-writes-poem-about-coronavirus-outbreak?CMP=Share_iOSApp_Other

Meanwhile, planting potatoes and tomatoes, beans and peas while my mother’s voice rings in my ears. ‘Cheer up. The worst is yet to come.’ She got this from Mark Twain when she was a student in the US just when Pearl Harbour happened in World War II. She taught it to me from the time I could speak English. So it’s been with me most of my life. Never so relevant as now. By the way, Mark Twain wrote these words in a letter to his wife in 1894 after declaring himself bankrupt.

Coronablogus 5

Mientras tanto, estamos plantando papas y tomates, habas y guisantes mientras la voz de mi madre suena en mis oídos. ‘Alegrarse. Lo peor está por venir.’ Ella descubrió la cita de Mark Twain cuando era estudiante en los Estados Unidos justo cuando Pearl Harbor sucedió en la Segunda Guerra Mundial. Me lo enseñó desde el momento en que yo empezaba a entender inglés. Pues las palabras me han acompañado casí toda mi vida. Son mas relevantes que nunca. A propósito, Mark Twain lo escribió en una carta a su mujer 1894 tras declararse arruinado.


Coronablogus 4

The connection of the group is palpable. Physical distance is not an obstacle-not even important-when the heart feels connected. So moved by the sense of shared compassion every afternoon.

My book ‘Symbolism and Myth in the Art of Taiji ‘(The English version) was delivered yesterday from the printers. It’s cause for a small celebration because it took a year longer than expected to get it all finished and published- all thanks to Denys. Unfortunately the Post Offices are not open, so I can’t send it out to those who have been waiting for it. The Spanish versions will be delivered next Friday. I’ll have to work out a way of somehow delivering those too.

Meanwhile it is officially Spring! Remember Nina Simone?

‘It’s a new dawn, it’s a new day, it’s a new life for me…and I’m feeling good!’ dadadada dum/dadum/dadum/dadum …

Coronablogus 4

El sentido de conexión con el grupo es palpable. La distancia física no es un obstáculo, ni siquiera importante, cuando el corazón se siente conectado. Estoy tan conmovido por el sentimiento de compasión compartida todas las tardes.

Mi libro Symbolism and Myth in the Art of Taiji (La versión en inglés) fue entregado ayer por los impresores. Es motivo de una pequeña celebración porque tomó un año más de lo esperado para terminarlo y publicarlo. Todo gracias a Denys. Lamentablemente, las oficinas de correos no están abiertas, por lo que no puedo enviarlas a quienes lo han estado esperando. Las versiones en castellano se entregarán el próximo viernes. También tendré que encontrar una manera de entregarlos de alguna manera.

Mientras tanto la Primavera y ha llegado! ¿Te acuerdas de Nina Simone? «Es un nuevo amanecer, es un nuevo día, es una nueva vida para mí … ¡y me siento bien!» Dadadada dum /dadum / dadum / dadum …


Coronablogus 3

It’s the fear and the sense of despair that’s gripping Anthony who I visited this morning. The police didn’t stop me on the way out to the coast where he lives. Thank goodness. People have been fined and we were told on the phone that it was prohibited to leave the house. But they were persuaded to give me permission. Anthony is in a bad shape with his illnesses ( not the virus ). He hasn’t the strength even to sit up. Just lies there listening to the news and crying. I told him to turn it off and put on his favourite music instead and have a whiskey-his favourite drink- or three as he does so. It can’t do any harm now. Eliane, his wife said she would follow the advice. On my way back home I said a silent prayer for invisibility as I eased past two check points.

Many people are sending messages saying that they have joined the afternoon group. I have the impression that, in this turning point that is happening we are collectively clearing the ground and planting little seedings that will one day soon bud and blossom.

Coronablogus 3

Es el miedo y la desesperación  lo que atrapa a Anthony a quien visité esta mañana. La policía no me detuvo en el camino a la costa donde él vive. Menos mal. Las personas han sido multadas y nos dijeron por teléfono que estaba prohibido salir de la casa. Pero fueron persuadidos para darme permiso. Anthony está en mal estado con sus enfermedades (no el virus). Ni siquiera tiene fuerzas para sentarse. Simplemente yace allí escuchando las noticias y llorando.

Le dije que apagara la radio y pusiera su música favorita y tomara un whisky, su bebida favorita, o tres mientras lo hacía. No puede hacer ningún daño ahora. Eliane, su esposa, dijo que seguiría el consejo. En mi camino de regreso a casa dije una oración silenciosa por invisibilidad mientras pasaba dos puntos de control.

Muchas personas han enviado mensajes diciendo que se han unido al grupo de la tarde. Tengo la impresión de que, en este punto de tranformación que está sucediendo, estamos limpiando colectivamente el suelo y plantando pequeñas semillas que algún día pronto van a brotar y florecer.


Coronablogus 2

Messages have been coming in from friends who are health professionals on the front line. They are exhausted not just from the brutal hours they are having to work, but also from absorbing the intense anxiety around them. Those who have done the training in these past years are telling me that the practices are helping, particularly the ones they have learned about caring for the carer and the importance of pausing and re-centring. They are sharing them with their colleagues.

As for the daily practices, basically doing them at the same time is about being connected. Here is a beautiful quotation that Val from Corfu just sent me.

“We are waves of the same sea, leaves of the same tree, flowers of the same garden.” (Seneca, who was born in Cordoba, Spain and died in Rome in 65.A.D. He was known as a Stoic philosopher although he was more influenced by Epicurus).

I hope that you can join us. See the link below for a short free video on Vimeo explaining the practice. Copy and Paste it into your Internet Search.

As for the rest of the day, we are keeping a relaxed, peaceful rhythm. The garden work; planting and tending with daily visits and comments from the red robin. Denys is back to drawing and finishing her map series. Uma, our daughter is composing and producing music all day with her boyfriend, Luke. ( Her latest song ‘Astronaut’ is now on Spotify)I am tidying up “A Short Handbook of Practices on Death and Dying” that I started over a year ago. It seems a good time to get it finished.

Afternoon Practice During Lockdown at 17h Spanish time every day https://vimeo.com/398776865/2c6b637d17

Coronablogus 2
Me han llegado mensajes de amigos, profesionales de la salud en primera línea. Están agotad@s no solo por las horas brutales que tienen que trabajar, sino también por absorber la intensa ansiedad que les rodea. L@s que han realizado la formación en los últimos años me dicen que las prácticas les están ayudando, particularmente las que han aprendido sobre el cuidado del cuidador y la importancia de pausar y volver a centrarse. Las están compartiendo con sus colegas.
En cuanto a las prácticas diarias, las hacemos a las 17h de la tarde cada día. Básicamente las haremos al mismo tiempo para quedarnos conectad@s. Podéis acceder a un video corto, gratis en Vimeo explicando la práctica. Ver el vínculo abajo.

Hay una hermosa cita que Val de Corfú, Grecia me acaba de enviar.
«Somos olas del mismo mar, hojas del mismo árbol, flores del mismo jardín». (Séneca, que nació en Córdoba y murió en Roma en 65.EC. era conocido como un filósofo estoico, aunque estaba más influenciado por Epicúreo).

Aquí en Can Obert, en cuanto al resto del día, mantenemos un ritmo tranquilo y relajado. El trabajo del jardín; plantando y cuidando con visitas diarias y comentarios del petirrojo. Denys vuelve a dibujar y está terminando su serie de mapas. Uma, nuestra hija está componiendo y produciendo música todo el día con su novio, Luke. Su nueva canción se llama ‘Astronaut’ y se encuentra en Spotify. Estoy ordenando «Un breve guía de prácticas sobre la muerte y el morir» que comencé hace más de un año. Parece un buen momento para terminarlo.

Práctica Diaria Durante el Confinamiento. Versión en Castellano. Espero que puedas unirte con nosotros.



Coronablogus / English / Castellano

A strange period has begun for which we are essentially unprepared. There is going to be an added dimension of suffering in the world. That much is certain. And it is not only the virus but all that comes with this situation; the anxiety and fear that it is causing, not just about the illness but about our livelihood. In this respect, as usual those who are already struggling will be hit the hardest. Like everyone else I haven’t a clue where it will all lead. But I am convinced that this is not a phenomenon we will soon forget, like the natural disasters we have seen, or the man made economic collapses of recent years. This is something altogether bigger and marks a shift change in our world on so many levels. Alongside the suffering this is also a wake up call and an opportunity for real change in the way we live on the planet.

Whatever happens here in Spain with the lock-down we have now been gifted with Time and the challenge is to use this skilfully.

Today Monday 16th March in response to various messages I am inviting friends and those I have trained with to join in a collective practice that we will continue doing daily.

At 17.0 (Spanish time) 20 minutes of Silent meditation followed by 10 minutes of Metta practice, sending Loving Compassion to our loved ones, to the Sangha of friends and to the 4 directions. Afterwards, optional and depending on space the long or short Forms and the Qi Gongs.

Please invite anyone who you think might like to participate to join us. So far we will be people from Spain, Greece, UK, Norway and Thailand

Ha comenzado un período extraño para el que esencialmente no estamos preparados. Habrá una dimensión adicional de sufrimiento en el mundo. Eso es seguro. Y no es sólo el virus sino todo lo que viene con esta situación; la ansiedad y el miedo que está causando, tanto por la enfermedad como por nuestro medio de vida. En este respecto, como de costumbre, aquell@s que ya están luchando serán l@s más afectados. Como todos los demás, no tengo ni idea de a dónde conducirá todo. Pero estoy convencido de que este no es un fenómeno que pronto olvidaremos, como los desastres naturales que hemos visto, o los colapsos económicos en los últimos años. Esto es algo completamente distinto y más grande y marca un cambio en nuestro mundo en muchos niveles. Junto con el sufrimiento, esto también es una llamada de atención-un despertador- y una oportunidad para un cambio real en la forma en que vivimos en el planeta.

Pase lo que pase aquí en España con el estado de alarma, ahora nos han regalo este Tiempo y el desafío es saber utilizarlo con sabiduría.

Hoy, el lunes 16 de marzo, en respuesta a varios mensajes, invito a amig@s y a aquell@s con l@s que he trabajado para que participen en una práctica colectiva que haremos cada día.

A las 17.0 cada día 20 minutos de Silencio y después 10 minutos de Metta/Karuna/Mudita/Ubekkha mandando la energía sanadora a la gente de nuestra vida, al Sangha y a las 4 direcciones.

Luego- opcional y depende del espacio que tienes – la Forma, los Chi Gung.

Por favor invitar a otros a participar y a connectarse con nosotros si quieres.